Ressources et informations à propos des sourds et malentendants de Belgique

Articles tagués ‘interprète’

CENTRE RELAIS VISIOPHONIE : lsfb- français

image

Source: tweet sur’cité. Plus d’infos: http://www.relais-signes.be/

image

image

image

image

Pour recevoir une aide financière (rappel) : awiphhttps://www.awiph.be/integration/etre_autonome/aides+materielles.html Mais aussi le phare http://phare.irisnet.be/aides-%C3%A0-l-inclusion/aides-individuelles/les-aides-individuelles-%C3%A0-l-int%C3%A9gration/

Voici un exemple d’utilisation relais-signes visiophonie :http://wp.me/p182jj-Qj

Un exemple d’utilisation du Relais-Signes !

***J’avais déjà traité à plusieurs reprises du centre-relais ici:
http://wp.me/p182jj-QT

***Voici un exemple d’utilisation en vidéo :

image

Source et visionnage de la video: http://www.sourds.net/2015/03/23/facebook-un-exemple-dutilisation-du-relais-signes/

Pour rire un peu: blog d’un interprète

image

http://interpretelsf.tumblr.com/

Dans le même ordre d’idee: blog d’un sourd  http://wp.me/p182jj-OU

Du neuf concernant les soins de santé pour sourds…

Enfin je devrais dire, que je connaissais le principe, je savais que certaines personnes essayaient tant bien que mal, d’avoir un interprète lors de consultations médicales, mais je ne savais pas que cela pouvait être utilisé par toute personne (sourde) le désirant, avec autant de facilité et qu’il y avait un endroit prévu pour commander cela.

Bref, pour commencer, voici un questionnaire, qu’il serait préférable de remplir, pour contribuer à améliorer la situation actuelle. Il s’agit d’un « questionnaire sur l’accès aux soins de santé » mis en ligne par l’APEDAF  ici

Voici enfin la nouveauté ou plutôt la mise en place « généralisé » d’un système peu connu: réserver un rdv avec un interprète à distance (par visioconférence) pour vos consultations médicales

soins sante ici

« Depuis le 3 septembre 2013, un nouveau service d’interprétation en langue des signes via vidéoconférence dans certains hôpitaux bruxellois et wallon ainsi que dans certaines maisons médicales est mis en place pour les personnes sourdes et malentendantes. Ce service est entièrement gratuit et est financé par le SPF Santé Publique.

L’interprète qui intervient dans ce projet s’appelle Caroline Bacherius. Elle a suivi les cours de langue des signes de Belgique francophone, a réussi l’épreuve intégrée et dispose d’un certificat d’aptitudes pédagogiques en langue des signes. Par ailleurs, elle suit actuellement une formation au SPF Santé Publique en interprétariat de liaison. Un coaching par des professeurs sourds en langue des signes est également envisagé pour la terminologie médicale spécifique.

Les personnes sourdes peuvent via le site suivant : www.lsfbvideo-sante.be prendre rendez-vous chez un médecin de leur choix dans un hôpital ou une maison médicale participant au projet et réserver un interprète en LSFB pour ce rendez-vous. Elles peuvent également demander un interprète pour un rendez-vous déjà programmé. L’interprète interviendra par vidéoconférence via un programme entièrement sécurisé. »

Source: http://www.infosourds.be/SISB/lsfb_video_sante.htm

Plus d’infos ici

Pour le tout expliqué par une vidéo (youtube)  ici

 

 

Voici les coordonnées d’une infirmière à domicile qui signe.

INFIRMIERE DOMICILE

Source et vidéo (signes + transcription en français): http://www.ffsb.be/node/1147

Salon Valériane Namur – Namur Expo – 31 août, 1 et 2 septembre 2012

Citation:

« Soucieux de rendre le jardinage accessible à tous, Nature et Progrès et ses jardiniers bénévoles ont invité uninterprète en langue des signes qui sera présent sur le stand des jardiniers de l’association le samedi 1er septembre de 14h à 18h.

L’interprète permettra à toute personne sourde ou malentendante d’entrer en contact avec nos jardiniers.

Cette année, le salon aura pour thème « Les semences, c’est la vie ».

Les jardiniers vous feront donc découvrir toutes sortes de graines et vous expliqueront les raisons qui les poussent à vouloir faire leurs semences eux-mêmes.

Ils vous présenteront également le jardin collectif et didactique de Nature et Progrès dans lequel ils jardinent chaque mardi et vous montreront les outils qu’ils ont créés pour faciliter l’accès au jardinage à des personnes à mobilité réduite ou malvoyantes.

N’hésitez donc pas à venir échanger avec eux, à leur demander des conseils, à partager vos expériences en matière de jardinage,… Ceux-ci seront très heureux de vous accueillir et de partager un moment avec vous !

Pour tout renseignement : infojardin@natpro.be ou 081/32.30.67. »

Sources: http://ffsb.be/?q=node/4737 et http://ffsb.be/documents/Actualite/node4737_valeriane.pdf

Interprétes (lsfb et vgt) disponibles à tour et taxi au salon bio Valériane (20, 21 et 22 avril 2012)

Source: http://ffsb.be/?q=node/4461 mais aussi ici http://www.valeriane.be/

Pdf disponible: http://ffsb.be/documents/Actualite/node4461_valeriane.pdf

Citation: « 

Pour le salon Valériane Bruxelles que Nature et Progrès organise les 20, 21 et 22 avril prochain, un interprète en langue des signes sera présent sur le stand des jardiniers de l’association.

Nature et Progrès a en effet développé un jardin adapté ici à Jambes, visant à favoriser l’accès au jardinage pour tous, au-delà de tout handicap.

Cela leur tient donc à cœur de pouvoir accueillir tout un chacun lors de ces événements. Sur le stand des jardiniers seront présents des jardiniers bénévoles qui présenteront le jardin de Jambes et qui répondront aux questions des visiteurs en matière de jardinage et de jardinage adapté.

Un interprète en langue des signes sera présent le samedi 21 avril de 10h30 à 12h30 et de 14h à 16h30.

Site internet : www.natpro.be« 

PS: pour l’interprète, bien demander avant si il signe en VGT (vlaamse gebarentaal) + d’infos ici: https://sourdsressources.wordpress.com/2011/05/04/lsfb-langue-des-signes-francophone-de-belgique-et-vgt-vlaamse-gebarentaal/

Nuage de Tags